Algunas Supersticiones Comunes en Guatemala. Segunda Parte
Click here to see the English translation of this blog post.
Watch the recorded YouTube video of the presentation! Click the “CC” to see the Spanish captions.
Vocabulario del tema: Algunas Supersticiones Comunes en Guatemala. Segunda Parte.
El 19 de enero de 2026, la maestra Rebeca Gonzalez nos habló sobre: ´´ Algunas Supersticiones Comunes en Guatemala. Segunda Parte ́ ́. Ella nos comentó sobre cuatro supersticiones más.
Esperamos que aprendas mucho y amplíes tu vocabulario con este resumen.
OBJETIVO:
Compartir con los participantes cuatro supersticiones más de Guatemala, con el fin de ayudar a los estudiantes con la pronunciación y ampliación de vocabulario.
Estas supersticiones son:
Cuando rompemos un espejo
Para muchas personas es conocida la superstición del espejo roto. Algunas personas creen que existe una maldición de siete años cuando rompemos un espejo.
Cuando ponemos el bolso/la bolsa/la cartera en el piso
Se cree que cuando ponemos el bolso en el piso atraemos la mala suerte. Esta mala suerte se manifiesta cuando se tiene la sensación de que el dinero se va volando.
Si por accidente pones el bolso en el piso, solo tienes que ignorar la superstición.
Supersticiones sobre la escoba
Existen varias supersticiones sobre la escoba: una es cuando te barren los pies. Se cree si esto pasa, si eres soltero/a vas a casarte con una persona mayor.
Una segunda superstición es que si pones la escoba detrás de la puerta, alejas a las personas que están de visita pero no te agradan.
Una tercera superstición es, que no debes barrer por la noche, porque atraes malos espíritus, lo mejor para evitar esta maldición es ignorar.
Cuando oímos el canto de la lechuza.
Una cuarta superstición es cuando escuchamos el canto de la lechuza.
Este canto anuncia que alguien va a morir, puede ser una persona de la familia o un vecino. Una opción es ignorar esta superstición.
Una duda que surgió fue la diferencia entre búhos y lechuzas: La lechuza es un animal asociado a las brujas, mientras que el búho se representa como inteligencia, buena suerte y es más grande.
EXPRESIONES
Cruzar los dedos: Cruzo los dedos para no tener mala suerte.
PUNTO GRAMATICAL
El verbo poder + verbo infinitivo
Ejemplos:
Yo puedo tener mala suerte.
I can have bad luck.
Tú puedes tirar el espejo muy lejos.
You can throw the mirror very far away.
Usted puede explicar la diferencia entre búho y lechuza.
You can explain the difference between an owl and a barn owl.
Él no puede reparar el espejo.
He cannot repair the mirror.
Nosotros no podemos barrer la casa nueva con una escoba vieja.
We cannot sweep the new house with an old broom.
Ustedes no pueden creer en supersticiones.
You can't believe it on superstitions.
Ellas no pueden poner el bolso en el piso.
They cannot put the purse on the floor.
Pronto Spanish Tutors is a group of teachers in Guatemala teaching Spanish to students all over the world! We formed our group over 28 years ago under a Fair Trade concept that enables entrepreneur-minded teachers to afford our own equipment to work independently. This allows us to directly earn most of the lesson tuition without incurring high fees that larger language teaching institutions charge to the teachers.
Learn more at www.prontospanishtutors.com